Hvordan si Happy Passover på hebraisk: 8 trinn (med bilder)

Innholdsfortegnelse:

Hvordan si Happy Passover på hebraisk: 8 trinn (med bilder)
Hvordan si Happy Passover på hebraisk: 8 trinn (med bilder)
Anonim

Vårhøytiden for påsken minnes frigjøringen av de gamle israelittene fra slaveri. Feiringen er en gledelig anledning i den jødiske religionen. Hvis du har jødiske venner eller familie, kan du imponere dem og få et rykte som en ekte mensch ved å lære å si "Happy Passover" på hebraisk.

Trinn

Metode 1 av 2: Si "Happy Passover"

Si god påske på hebraisk trinn 1
Si god påske på hebraisk trinn 1

Trinn 1. Si "Sameach" for "happy

" På hebraisk uttrykkes ideen om lykke med ordet "Simcha." For å si "glad" som et adjektiv, bruker vi "sameach", som er avledet fra substantivet.

Dette ordet uttales " sah-MEY-akh. "Bruk en hard" k "lyd med en raspende kvalitet fra baksiden av halsen. Ikke bruk en engelsk" ch "lyd.

Si god påske på hebraisk trinn 2
Si god påske på hebraisk trinn 2

Trinn 2. Bruk "Pesach" for "påske

" Dette er det tradisjonelle hebraiske navnet på ferien.

"Pesach" uttales " PAY-sokk. "Det uttales nesten akkurat som disse to engelske ordene. Igjen, avslutt ordet med en hard, raspende" kh "lyd, ikke en" ch "lyd.

Si god påske på hebraisk trinn 3
Si god påske på hebraisk trinn 3

Trinn 3. Snu ordren på ordene

I hebraiske setninger er ordene i en setning ikke alltid i samme rekkefølge som de er på engelsk. I dette tilfellet kommer adjektivet etter substantivet, så "Happy Passover" er faktisk "Pesach Sameach".

For å uttale hele setningen, bare sett uttalene ovenfor sammen: " PAY-sock sah-MEY-akh. "Gratulere deg selv med å lære deg en ny hebraisk setning!

Metode 2 av 2: Andre ting å si

Si god påske på hebraisk trinn 4
Si god påske på hebraisk trinn 4

Trinn 1. Du kan eventuelt sette "chag" i begynnelsen av "Pesach sameach"

" "Chag" er det tradisjonelle hebraiske ordet for "festival" fra skriften. Å si "chag Pesach sameach" er i utgangspunktet som å si "Happy Passover Festival!" Dette er egentlig ikke bedre eller verre enn grunnfrasen ovenfor - bare annerledes.

  • "Chag" uttales " KHAHG. "Det ligner det engelske ordet" cog ", med den samme pustende, raspe lyden beskrevet ovenfor som ble brukt for c.
  • Noen kilder antyder at "chag" brukes spesielt av sefardiske jøder.
Si god påske på hebraisk trinn 5
Si god påske på hebraisk trinn 5

Trinn 2. Slipp "Pesach" for "Chag Sameach

" Bokstavelig talt betyr dette "Happy festival." Det er litt som å si "Happy holidays" på engelsk.

Du kan bruke dette til de fleste jødiske høytider, men det er best av alt til påske, Sukkot og Shavu'ot, som teknisk sett er de eneste religiøse festivalene. Chanukah og andre feiringsdager er teknisk høytider

Si god påske på hebraisk trinn 6
Si god påske på hebraisk trinn 6

Trinn 3. Bruk "Chag kasher v'sameach" for å imponere

Dette er en litt fancy måte å ønske noen en god ferie. Den grove betydningen er, "Ha en god og kosher ferie." Her refererer du til det jødiske konseptet Kashrut (religiøse kostholdslover).

Denne setningen uttales " KHAGH kah-SHEHR vuh-sah-MEY-akh. "" Chag "og" sameach "uttales det samme som ovenfor." Kasher "bruker en lett r -lyd som uttales helt bak i munnen - nesten som en fransk r. Ikke glem å legge til en veldig rask v -lyd før "samme".

Si god påske på hebraisk trinn 7
Si god påske på hebraisk trinn 7

Trinn 4. Prøv "Chag Kashruth Pesach" for en påskespesifikk hilsen

Betydningen her ligner uttrykket ovenfor: "Ha en god kosher påske." Forskjellen er at denne setningen spesifikt nevner påske, mens den ovenfor er brukt på mange høytider.

Du kan uttale "kashruth" som " kash-ROOT"eller" kash-RUTH" - begge er akseptable. I begge tilfeller bruker du tungespissen til å lage en lett r -lyd. Dette er ganske likt den spanske r -lyden.

Si god påske på hebraisk trinn 8
Si god påske på hebraisk trinn 8

Trinn 5. Bruk "Happy Pesach" hvis du vil jukse

Kan du ikke håndtere de vanskelige hebraiske uttalene i denne artikkelen? Prøv dette "engelske" alternativet. Selv om det ikke akkurat er en tradisjonell høytidshilsen, bruker mange engelsktalende jøder dette som en praktisk "snarvei" under påsken.

Video - Ved å bruke denne tjenesten kan noe informasjon bli delt med YouTube

Tips

  • Den pustende "kh" -lyden som brukes i disse setningene kan være spesielt vanskelig for engelsktalende å håndtere. Prøv disse uttaleeksemplene for å høre morsmål som morsmål.
  • Denne siden har et lydklipp av "kasher" som illustrerer den vanskelige r -lyden på slutten av ordet.

Anbefalt: